Draws out the contours of this social ethics in the Jñāneśvarī by tracking the relationship between statements about social equality and idioms of social inequality that were endemic to thirteenth-century Marathi. The Jñāneśvarī reveals a paradox, for the radical nature of putting this classic Sanskrit text in Marathi for all to access also means importing the language, colloquialisms, idioms, and other registers of social inequity that mark all languages. Vernacularization, located within the field of everyday life, simultaneously presses for greater social equity and reinforces other means of social difference. The Jñāneśvarī reveals a sonic equality that existed in a world of deep social inequality.
Columbia Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us .