Worlds Between Languages—The Spanglish Quixote
U ses Ilan Stavans’s aestheticized Spanglish “translation” of Don Quixote to point toward a future of English/Spanish bilingual experimentation as a means of rethinking modernist aesthetics in contemporary global literatures.
Columbia Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs, and if you can't find the answer there, please contact us .